À la source de sainte Énimie
À la source de sainte Énimie
Texte traduit depuis l’occitan ancien
Illustrations de Florence Magnin
Pagination : en cours
ISBN : en cours
Prix : en cours
Parution fin 2023
En cours de réalisation :
- Le découpage du texte ancien a été réalisé par l’association Enimie BD
- Actuellement, la moitié des illustrations sont réalisées par Florence Magnin
- La moitié des scans des illustrations sont faits
Un ouvrage atypique
Cet ouvrage commandé par la DRAC est réalisé en partenariat avec l’association Enimie BD.
Ce sont eux qui se sont chargés de découper le texte médiéval et de faire appel aux illustratrices : Florence Magnin pour les illustrations & les lettrines et Tatiana Domas pour les enluminures.
Nous sommes quant à nous chargés de proposer une version grand public de l’ouvrage (format A4 BD…).
La vie d’une princesse mérovingienne
Relatée au XIIIe siècle en occitan ancien par Bertran de Masselha, cette légende raconte la vie de sainte Énimie, princesse mérovingienne qui aurait vécu à la fin du VIIe siècle. Le manuscrit original est conservé à la Bibliothèque nationale de France.
Fille de Clotaire II, roi des Francs, et sœur de Dagobert, la princesse était destinée à être mariée à un noble du royaume. Mais Énimie ne souhaitait qu’une chose : vouer son existence à Dieu. Elle le pria tant et si bien que, la veille de son mariage, Dieu la couvrit de pustules… Elle était atteinte de la lèpre…
Les années passèrent et les remèdes pour soigner la princesse étaient inefficaces. Jusqu’au jour où un ange lui apparut et lui révéla qu’elle devait se plonger dans la Burle, une source du Gévaudan. Débuta alors le voyage de la princesse en quête de la source miraculeuse…
Le texte sera traduit en français, mais le texte ancien restera accessible en fin d’ouvrage.
Un livre idéal pour découvrir les légendes médiévales en famille !
La maquette en cours de réalisation
Au sommaire :
- La légende de sainte Énimie traduite en français et enluminée de magnifique illustrations de Florence Magnin
- Une petite présentation du texte du XIIIe siècle et de sa légende ancrée dans le territoire des Causses et des Gorges du Tarn
- Le texte en ancien occitan de 2000 vers de Bertran de Masselha
Les caractéristiques de l’ouvrage :
- De très nombreuses illustrations, enluminures et lettrines
- Un découpage qui s’inspire du manuscrit du XIIIe siècle
- Un ouvrage format BD
- Une couverture cartonnée qui en fait un ouvrage solide et précieux
- Un ouvrage de 48 pages
- Une histoire mise dans son contexte grâce à une explications du texte et de son époque
- La présence du texte ancien pour les amateurs curieux
L’illustratrice :
Florence Magnin commence sa carrière d’illustratrice dans les années quatre-vingt, lorsque les éditeurs de science-fiction et de fantasy lui confient la réalisation de couvertures de romans. Notamment la prestigieuse collection Présence du Futur des éditions Denoël, dont les fans de Roger Zelazny se souviennent avec émotion de ses magnifiques illustrations du Cycle des Princes d’Ambre.
Un peu plus tard, les rôlistes découvrent son talent dans les pages de Casus Belli, puis sur les couvertures de la gamme Rêve de Dragon, qui donnent magnifiquement vie au monde onirique et baroque de Denis Gerfaud.
Dans la foulée, Florence Magnin réalise ses premières bandes-dessinées, et ses séries L’Autre Monde, Mary la Noire et L’Héritage d’Émilie sont aujourd’hui incontournables dans le domaine du fantastique.
Un livre d’art lui a été entièrement consacré en 2020 : Florence Magnin Artbook.
- Sa page Illustratrice
- Le site non-officiel de Florence Magnin : http://www.florence-magnin.fr/accueil.htm